Website vertalen

Website vertalen

Ondernemingen met een internationaal bereik zorgen ervoor dat hun websites in de juiste talen bekeken kunnen worden. Naast Nederlands zijn standaardtalen als Engels, Duits en Frans heel gebruikelijk. Maar ook een vertaling in vele andere talen en dialecten is mogelijk. Zoals Russisch, Arabisch of Spaans. Zelfs het vertalen van de website naar bijvoorbeeld Twents of Fries is geen probleem. Dat kan heel slim zijn want het levert unieke mogelijkheden om de website met SEO optimaal vindbaar te maken voor zoekmachines. Google wordt ook aangeboden in het Fries.

SEO geoptimaliseerd vertalen is belangrijk voor je vindbaarheid als bedrijf. Zo vinden ook internationale klanten jou als ze je zoeken!

Waarom website vertalen

Nederland is slechts een beperkte markt. Mocht je een dienst of product aanbieden met internationale mogelijkheden, dan is het belangrijk dat je een podium hebt in de voor jou relevante landen. Ook wanneer je klanten hebt in een ander land, dan is het servicegericht deze aan te spreken in eigen taal. Zeker bij complexere diensten en producten is dit belangrijk. Zo kunnen zij jouw website bezoeken en goed begrijpen wat daar staat. Het voelt betrouwbaar en neemt drempels weg. De eenvoudigste manier om dat te doen is jouw website vertalen en beschikbaar maken in de diverse talen.

Welke taal kiezen

In welke talen maak je jouw website beschikbaar? 2xCeed werkt met specialistische vertalers in veel verschillende talen. Weet je waar jouw bezoekers vandaan komen of waar je ze vandaan zou willen hebben? Dit kun je herleiden door te kijken naar de data van Google Analytics over jouw website. Uit welke landen komen jouw bezoekers nu? Zitten daar potentiële klanten tussen? En nog belangrijker, wil je daar leveren? Mensen ervaren een website in eigen taal als prettiger en betrouwbaar. Ze kunnen immers elk woord begrijpen dat er staat. Althans, als het goed is vertaald. Daarom werken wij altijd met native-level vertalers, met kennis van SEO. Zo zorgen we ervoor dat relevante zoekwoorden goed vertegenwoordigd zijn in de vertaalde versies van de website. Daarnaast beoordeelt en corrigeert een tweede vertaler alle content. Zo hebben we optimaal resultaat en heb jij een professionele vertaalde website. Wij horen vaak dat onze klanten complimenten krijgen over de vertaalde versies via de bezoekers van hun website.

Waarop letten bij vertaling

Bij het vertalen van een website zijn er diverse mogelijkheden. Je kunt natuurlijk je volledige website laten vertalen of een aantal relevante pagina’s. Je kunt zelf bepalen welke pagina’s je in een andere taal wilt aanbieden. Zo kun je tegen een relatie lage investering een groot effect bereiken. Kijk dus vooraf goed welke pagina’s veel worden bezocht en vanuit welk land? Is het relevant om alles aan te bieden of kun je volstaan met een aantal specifieke pagina’s? Wij kijken graag mee en zullen geheel vrijblijvend de mogelijkheden belichten.

Het is natuurlijk wel belangrijk dat er genoeg informatie is voor de bezoekers. Des te meer informatie zij kunnen vinden, hoe beter men kan inschatten of het interessant is. Daarnaast, hoe langer ze blijven om verder te lezen des te beter voor de optimalisatie van de website en uiteindelijke conversie van de bezoeker. Is er te weinig vertaald, of is het niet goed vertaald? Dan zal de conversie lager zijn.

Offerte vertalen website

Heb je interesse in het laten vertalen van jouw website? 2xCeed kan je een offerte aanbieden voor de volgende talen: Nederlands, Engels, Frans, Duits, Spaans, Portugees, Italiaans, Deens, Fins, Noors, Zweeds, Pools, Turks, Chinees, Russisch, Arabisch, etc. etc. Neem direct contact met ons op via info@2xceed.nl of bel ons voor een offerte of vrijblijvend advies voor het vertalen van content.

Neem contact met ons op